diumenge, de gener 24, 2010

mobles



Olorant El País Semanal d'avui m'he trobat amb un article dedicat a Roche-Bobois. I l'he llegit, perquè és d'eixes tendes que veia des de fora i de les que pensava que molaria molt entrar perquè té una pinta super guai. I sí, és super guai. He vingut a investigar al web i se m'ha disparat la imaginació. No he passat de la secció dels sofàs, de fet ni tan sols l'he acabada i ja he sentit la necessitat de vindre a proclamar-me fan de les tendes de mobles, de l'interiorisme i de les meravelloses fotos que ens posen als catàlegs, que me fan vitjar i gaudir i permeten que la meua ment vole. Fantàstic.

En alemany, das Regal, que vol dir estanteria. Les imatges són de la tenda.




dimecres, de gener 06, 2010

una historieta


Van una mare i el seu fill (un xiquet menut) en un tren, asseguts a un compartiment de quatre. Allí també va una altra dona que no té res a vore amb ells. Com que el viatge és molt llarg i el xiquet inquiet, es comença a cansar i a donar pel sac. La dona estranya dóna senyals de fartar-se del xiquet, ja que la seua mare està queta i sense dir-li quasi res. Finalment, aquesta, sense poder aguantar-se més, li diu: "Senyora, si fóra el meu fill ja l'hauria tirat per la finestra". I la mare li respon: "Sí, si fóra el seu fill jo també l'hauria tirat fa estona".

A mi me fa pensar que quan les coses ens afecten directament, no les veiem igual i fem el que podem. No sempre és just però no sempre es pot fer més.

La imatge és de Sorolla. I en Alemany, das Verkehrsmittel, que vol dir mitjà de transport.